Bom dia, caro, querido e amado ODP…
É com honra e gosto no coração que vos pergunto as etimologias:
I) Bastear;
II) Úmero (na LDP, não tem a etimologia);
III) Apontar (idem);
IV) Chã (carne da vaca);
V) Script (tanto em dramaturgia, quanto em informática); e
VI) Petrel.
Assim, com a certeza de mais uma vitória contra as milícias da ignorância.
Agradeço-vos…
Resposta:
a. “Colocar bastas em colchões”, isto é, dar pontos grandes para evitar a saída do seu recheio. Do Germânico BASTIAN, “cerzir, costurar”.
b. Procure na Lista de Palavras, excelente amigo.
c. Idem.
d. Do Latim PLANUS, “sem relevo, plano”.
e. Do Latim SCRIPTUS, de SCRIBERE, “escrever”.
f. Do Latim PETRA, “rocha, pedra”, porque esta ave ao ascender das águas, bate as patas nela como se estivesse caminhando sobre uma pedra.
Estas denominações do chá, de raiz comum, donde vem?
Obrigado.
Resposta:
O Português chá usou a palavra a partir do dialeto Amoy chinês T’E, em Mandarim CH’A.
Os nomes começados com “T” refletem a distribuição feita pelos holandeses a partir do Amoy. Os outros, a feita pelos portugueses a partir de Macau.
Olá, gostaria de saber a formação e significado de três palavras, quais sejam, chã, antanho, autóctona.
Resposta:
Chã vem do Latim PLANUS, “plano, sem relevo”.
As outras duas origens se encontram em nossa Lista de Palavras.
Qual é a origem da palavra “chã”?
Resposta:
Ela vem do Latim PLANUM, “plano, sem relevo”.
E quanto às esquisitíssimas, porém mui saborosas partes bovinas (quando preparadas por quem entende do assunto, lógico), de onde vêm seus nomes? Tipo CHÃ, ACÉM, COIÓ, PICANHA e CHULETA?
Resposta:
1) Do Latim PLANA, “achatada, plana, sem relevo”.
2) Do Árabe AS-SEMN, “gordura”.
3) Como nome de parte da anatomia bovina, não encontramos.
4) Sugere-se, sem entusiasmo, que venha de picar, no sentido de “cortar em pedaços”.
5) Do Catalão XULLETA, diminutivo de XULLA, que inicialmente tinha o significado de “pedaço de toucinho ou carne suína”.
Palavras:
alcoólatra ,
alfândega ,
caviar ,
chá ,
iate ,
jerimum ,
laranja ,
masmorra ,
mausoléu ,
sauna ,
soprano ,
tulipa
Olá, gostaria de saber a origem das seguintes palavras (identificar a língua) e se possível a data aproximada que estas foram adotadas:
soprano, tulipa, chá, sauna, caviar, laranja, jerimun, masmorra, mausoléu, alcoólatra, iate, alfândega.
Obrigada!
Resposta:
Quando se fala em data nesta matéria, ela só pode se referir ao documento mais antigo onde foi encontrada a palavra naquela forma. A entrada de palavras num idioma, na maioria das vezes, não pode ser tida por “adoção”, exceto em linguajar técnico, como é o caso de vocábulos ligados à Informática.
1) Italiano, SOPRANO, “a voz mais aguda”, de SOPRA, “acima, sobre”, do Latim SUPER, “acima”. 1839.
2) Do Persa DULBANT, “turbante”, através do Turco TÜLBENT e do Francês TULIPE, o nome da flor. Ao redor de 1570.
3) Do Mandarim CH’A, o nome da bebida. Cerca de 1590.
4) Do Finlandês SAUNA. 1881.
5) Do Persa KHAVIYAR, de KHAYA, “ovo”, mais DAR, “o que porta, que leva”. 1550.
6) Do Persa NARANG, através do Italiano ARANCIO. 1300.
7) Do Tupi YURU’MU, o nome do fruto. 1899.
8) Do Árabe MATMURA, “prisão”. 1400.
9) Do Grego MAUSOLEION, o túmulo do rei MAUSOLO, em Halicarnasso. Com o sentido de “túmulo notável pela sua arquitetura” é de 1546.
10) De “álcool”, que vem do Árabe AL-KOHL, “pó de antimônio”, muito fino e volátil, qualidade que levou à comparação do álcool com ele. 1913.
11) Do Inglês YACHT, “navio veloz”, do Holandês JACHTSCHIP, navio veloz de ataque”. 1557.
12) Do Árabe AL-FUNDAQ, “estalagem, alojamento de mercadores e seu material”. 1392.