Pergunta #5642
origem dos sete pecados capitais
Resposta:
Jorge José:
Chii, nós por aqui pesquisamos origens de palavras, não de pecados…
origem dos sete pecados capitais
Jorge José:
Chii, nós por aqui pesquisamos origens de palavras, não de pecados…
Os quadros são de um japonês. Perdi a ultima chance de colocar fotos dos meus quadros aqui: desisti da máquina nova e dei para minha irmã. Não sei lidar com máquinas.O mestre que briga é o do filme, quando a menina que gosta de palavras não confia muito no que está fazendo, viu?
Por extensão lembrei-me de cacófono e agradeci por me fazer obter ligações inusitadas (nem tanto).Os cientistas não podem desistir, precisam ir até o fim com suas pesquisas. Imagine se Pasteur tivesse desistido daquele pão mofado e jogado no lixo. Ele pesquisou até achar a penicilina. O Pequeno Príncipe é assim, ele vai fundo e nem é cientista.
Acho que respondi tudo, não precisa agradecer; agora vou à luta. Está lindo o Outono no Rio, como diz o Ed Motta!Uma luz ótima para fotografar com minha máquina velha.
Bom dia!
am
Ana.Maria:
Aguardamos as fotos.
sentido etmologia da palavra erotizar no grego
Stel:
Sua pergunta não está muito clara.
Mas podemos dizer que os gregos clássicos tinham mais de uma palavra para o sentimento do amor, entre as quais ERAN, com o sentido de “amor carnal”, que gerou o atual “erotizar” e seus parentes.
Preciso saber a orgem etimológica das palavras COMPAIXÃO e MISERICÓRDIA
Neusa:
1) Latim, COMPASSIO, “ato de sentir junto, de ter piedade”, formada por COM-, “junto”, mais PATI, “sofrer”.
É a tradução do Grego SYMPATHIA, com o mesmo significado.
2) Do Latim MISERICORDIA, de MISER, “infeliz, digno de pena, sofredor”.
Ana.Maria:
Boa lua para você.
De quem são os quadros?
… de duas outras palavras, voltei para consertar…
Tá bom, salta um tapetinho branco de lã, tres então, mas o angu ainda está no fogo, hein?
Neste feriado gostoso, de céu azul e preguiça, onde só fiz viver e escrever aqui, acabo de ver um filme e até chorei: PROVA DE FOGO. Vim aqui dizer que é lindo, fala de uma menina que gosta das palavras, é só procurar nas locadoras de DVD.
Tenho uma história triste sobre uma menina que gosta de palavras (eu) mas acho melhor verem o filme – não dá pra contar aqui a minha e acho que nem querem saber. O mestre dela briga quando ela diz coisas assim como fiz agora.
Boa noite!!!
Ana.Maria:
De lã bem branquinha? Topo. Chlép!
O mestre não briga coisa nenhuma! Não há ninguém mais doce e paciente do que o mestre, e ele arrebenta quem contradisser!
Cacófono: som desagradável, geralmente contração de duas outras, bigada!
São raros os que possuem letra bonita, achas?, mas a minha letra é bonita,pois sou uma esteta – isso ajuda para ter letra bonita.
Médico tem letra feia. Não disse que meu pai é militar (nem disse que é médico). A sua letra é bonita, doutor oficial, médico e militar?, manda perguntar a X7. Arrah!
“Inábil” é uma das características do “bisonho”? Onde entra a necessidade do bisonho, manda perguntar o Pequeno Príncipe? Ele só desiste de uma coisa quando obtém a resposta que quer.
Ana.Maria:
Tínhamos falado em “cacógrafo”.
Parabéns pela letra bonita.Médicos costumam ter letra feia mesmo, já vi vários exemplos.
Realmente, v. não disse essas coisas.
Diga à X-7 que explique com quem está falando, pois aqui neste site não há ninguém com essas características.
Quem mais se aproxima de oficial militar é a Tia Odete…
Ai, que rolo! O “bisonho” está sempre carente de tudo, não notou ainda? Ele não sabe se virar sozinho e anda sempre pedindo ajuda.
Não é científico insistir até se receber a resposta desejada.
qual a origem das palavras fofoca e traição?
Marcelo:
1) Origem incerta, provavelmente africana.
2) Latim TRADITIO, “ato de se entregar, de se render”, do verbo TRADERE, “entregar, alcançar”, formado por TRANS-, “através”, mais DARE, “dar”.
Qual a etimologia da palavra união?
Cássia:
Vem do Latim UNIO, “união, qualidade do que é um”, de UNUS, “um”.
Muito sem graça…Se todos que escrevem à mão usam a própria caligrafia, como seria uma feiagrafia? Tem de ter uma palavra que designe escrever com as mãos e não na máquina, então como nem todos conseguem ter letra bonita, aí falta a palavra.
Ah, mestre,não perguntei sobre inábil; essa eu sei, perguntei onde entra inábil naquele angu do bisogno, que ainda não enguli direitinho, sabe?
Está malcriado hoje, é? Se chinfrou, azar, é? Então não tem tapete nenhum, é só para a Vera e eu.
Como seria em Latim “agora ou nunca” do Ó sole mio: it´s now or never/ come hold me tight/ kiss me my darling/ be mine tonight/
?
(só pra ver se os duendes estão dormindo)
Ana.Maria:
Letra feia eu já disse, é cacografia.
“Escrito à mão” é “quirografia”.
Nem todos usam a própria caligrafia, já que são raros os que a possuem.
E me dei conta de uma coisa: seu pai é militar; todos os oficiais tinham letras bonitas, já notou?
“Inábil” é uma das características do “bisonho”.
Ai, não, um tapetinho de lã para eu roer, por favor…
NUNC AUT NUNQUAM.
… e inábil entra onde?
…tapetinho preto serve para traças? é só o que tenho no momento, disponível.
…please é o pedido, não é o agradecimento (e me arranje please uma palavra para letra bonita à mão, sim, plese?…)
Ana.Maria:
Entra pela porta, tendo saído do Latim HABILIS, “apto, habilidoso”, relacionado a HABERE, “segurar”. Não preciso falar do IN- prefixal, preciso?
Preto não. Traças não gostam de coisas funéreas; lembram-se da finitude da vida e dos grandes pés humanos e se deprimem.
Nestes tempos de cacografia geral, por que não usar “caligrafia” mesmo?
Nunc est bibendum – nunca fique bebum. Ah, agora foi! Os duendes eatavam atrapalhando qualquer palavra em outro idioma que eu escrevi, até em Latim (menos o bisogno) e o meu agradecimento: please ***** (vou ver se agora vai, tentei de novo).
É mesmo, caligafia linda é redundância, Como dizer então que a pessoa tem uma bela letra de mão?
Não terias outra explicação para inábil virar necessário ou VV? Esta ficou assim meio chinfrim, não gostei muito não.
Bom, então tá: meu pai disse que já que MUITO soa muinto por causa do M, se fosse Luito não apareceria o N ao falarmos. Faz sentido…
Ô família, né não?
Bom feriado a todos!
Ana.Maria:
NUNC é “agora”, sua engraçadinha. Antes que você proteste, nosso “nunca” veio de NUNQUAM.
Pode-se dizer algo do tipo “Fulano tem uma caligrafia notável”, ou “Uma letra muito linda”.
Se chinfrou, azar. Era a expliação que estava ali na gaveta.
Seu pai está certo; o “M” tem o hábito de nasalizar a vizinhança, ao que parece.
Reginaldo:
Essa palavra vem do Latim OBLIGARE, de OB-, “a”, mais LIGARE, “unir, atar”.
Quem recebe um favor se une a quem o prestou por laços de gratidão.
oi, gostaria de saber a etimologia de carpintaria e marcenaria, obrigado
Frederico:
1) Latim, CARPENTARIUS, “o que trabalha fazendo um CARPENTUM (carro de duas rodas), nome que veio do Gaulês, talvez relacionado com KARROS, “carro”.
2) Posssivelmente do L. MERCENARIUS, “aquele que trabalha a soldo”.
qual o significado da palavra reciprocidade?
Maiara:
Você será mais bem servida de significados num dicionário comum; aqui só lidamos com as origens das palavras.
_ Parece mais é um aviso do Ministério da Saúde: Beber faz mal para a sua saúde (beba com moderação).Ou nunca é para beber; nunca fique um bebum.
_ O melhor tapete era o lilás puro, sem tulipas. Vou encomendar dois branquinhos, na Internet: um para mim e outro para a Vera!Deixe estar.
_ Meu pai não quiz aprender a usar computador.Ele tem uma caligrafia linda!
Bisonho vem do italiano bisogno, penso eu, mas não entendi como é que em Portugues virou “inábil” e em Italiano é “necessidade”.
Ana.Maria:
Seu pai não precisa usar o computador. A filha dele pode servir de intérprete nesse meio.
Caligrafia é coisa raríssima atualmente. Invejamos muito quem a possui.
E não fale em “caligrafia linda”, me-ni-na!
O uso de “bisonho” em Português se atribui aos recrutas na Itália, que, não tendo todos os materiais necessários para as suas lides, andavam para lá e para cá na caserna, dizendo que “ho bisogno di questo, ho bisogno di quello” (“preciso disto, preciso daquilo).
Não sobraria um desses tapetinhos aí para uma Traça roer?
Gostaria de saber a etimologia da palavra “sucesso”!
obrigada
Thaís:
Ela vem do Latim SUCCESSUS, “avanço, resultado positivo”, do verbo SUCCEDERE, “vir depois”, formado por SUB-, “seguinte, depois”, mais CEDERE, “ir, mudar”.
Bm, gostaria d saber por quais radicais e/ou prefixos e sufixos a palavra ESTESIA ganha o seu significado (capacidade de perceber sensações)??
Enfim, a origem da palavra..
Analice:
“Estesia” vem do Grego AÍSTHESIS, “ato de sentir”.
ola!!
gostaria de sabera origem da palavra comida…
grato.
Igor:
Ela vem do Latim COMEDERE, “comer”.
autônoma
Lucas:
Agora melhorou!
Essa palavra vem do Grego AUTONOMOS, “o que vive de acordo com suas próprias regras”, formado por AUTO-, “próprio, a si mesmo”, mais NOMOS, “lei, regra, costume”.