Consulta
Qual a origem da palavra ODE?
Resposta:
Veio do Latim ODA, “poema exaltatório, entusiástico”, do Grego OIDÉ, contração de AOIDÉ, “canção”. E esta deriva de AEÍDEIN, “cantar”.
Qual a origem da palavra ODE?
Veio do Latim ODA, “poema exaltatório, entusiástico”, do Grego OIDÉ, contração de AOIDÉ, “canção”. E esta deriva de AEÍDEIN, “cantar”.
Da criatura bíblica ”demogorgon”
Essa origem é discutida. Prevalece a ideia de que se trate de um erro de escrita da palavra grega DEMIURGON, “produtor, criador”.
Qualificada pessoas, sem economias nas respostas, por favor!
Estou querendo saber a etimologia de viela. A rua estreita, as peças dos moinhos e arados portugueses, viela um instrumento de cordas semelhante ao violino e, outro instrumento, “diferentão”, que lembra as músicas medievais chamado de viela de roda.
Sem querer pedir demais, caso encontrem alguma curiosidade histórica, por favor informem.
Se estivéssemos no whatsapp, daqui a diante encheria de coraçõezinhos!
Somos lacônicos por natureza. Economizamos palavras, pois as consideramos por demais preciosas.
a. Viela, “caminho urbano estreito, ruela”, vem do Latim VIA, “caminho, rua”.
b. Origem discutida. Há quem diga que é uma palavra onomatopaica francesa, imitando o som de uma corda sendo tocada. Outros pensam que venha do Latim FIDULA, o nome de um instrumento semelhante ao violino.
Agradecemos as intenções de coraçõezinhos.
Bom dia, amados.
Queria saber a origem da palavra VERSÃO.
Muito obrigado.
Vem do Latim vertere e significa “derramar, fazer escorrer um líquido, jorrar, virar”. Saindo da dinâmica dos líquidos, também temos o sentido de “passar um texto de nosso idioma para outro”.
Eu tava estudando francês e acabei lendo as palavras (Um negócio sujo) que em Francês é Une sale affaire, mas a pronúncia é muito próxima de nossa palavra Salafrário… (coloquem no google tradutor e escutem a pronúncia)…
Fui pesquisar aqui no site de vcs e vi que a origem é meio desconhecida, vcs atribuiram à F. SALAX… mas dêem uma olhada no tal do Sale Affaire…
Obrigado e bons trabalhos…
Parabens pelo site, sempre dinamico e divertido!
A pronúncia é mesmo muito semelhante. Mas não basta para determinar um étimo.
Gratos pelo elogio ao site.
Olá gostaria de saber a etimologia da palavra resignificar, tão usada em psicologia.
Obrigado
A palavra é ressignificar. Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Origem da palavra jocoso.
Ela vem do Latim jocularis, “engraçado, cômico”, de jocus, “jogo, passatempo, esporte”.
Qual a origem da expressão: “seu borra-botas”
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe o verbete origem de expressões.
Há molhado na LDP.
Encontrei a etimologia de úmido.
Mas não, de molhado ou – melhor – molhar.
Grato.
Molhar vem do Latim vulgar MOLLIARE, Latim clássico MOLLIRE, “suavizar, amolecer”, de MOLLIS, “macio, suave”.
Conversão?
Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.
Anglófono.
Moderno.
Qual?
Grato.
De HASH, símbolo de “jogo da velha”, mais TAG, “etiqueta” ou “senha”.
Encontrei em outro site falando isto:
“Quase todo mundo pensa que boboca vem da palavra bobo, mas não é. Vem do tupi, de mby-boc. Mby significa terra e boc é rachada ou aberta. Então, a tradução seria terra rachada, terra aberta, mas virou boca aberta.”
Fonte: Brasil de Fato (https://www.brasildefato.com.br/2019/08/14/as-palavras-de-orgiem-tupi-do-nosso-cotidiano).
Já sei que vocês mesmos não costumam lidar com as origens de palavras indígenas… mas comentem algo a respeito disso tudo de todo o jeito, por obséquio! Firmeza e tranquilidade?
Bom, abraços, valeu mesmo e até mais então!
Não temos comentário a fazer.
1) ‘Faggot’ (pessoa irritante ou imprudente, mulher astuta ou homem homossexual, especialmente um homem efeminado) [em inglês]
2) ‘Fare’ (pendência) [em inglês]
3) ‘Slasher’ (assassino) [em inglês]
4) ‘Sock’ (meia) [em inglês]
5) ‘Hype’ (moda) [em inglês]
6) ‘Sherpa’ (pessoa que é do povo himalaia de nome homônimo) [em espanhol]
No caso da 1, tem outros(as) significados/traduções… só não os coloquei para não ficar por demais extensa a lista! Beleza?
No caso da 4, imagino ter algo a ver com ‘soccer’ (futebol americano)… isso procede?
E, no caso da 6, tem a forma aportuguesada, que é xerpa… mas coloquei em espanhol mesmo para ver se ajuda vocês na resposta!
a. Possivelmente de FAGGOT, palavra de desprezo antes usada contra mulheres.
b. Inglês medieval FAREN, “viajar, deslocar-se, ir”.
c. Idem, SLASCHEN, “cortar”.
d. Inglês arcaico SOCC, do Latim SOCCUS, “chinelo”. Nada a ver com SOCCER (que não é futebol americano), que vem de FOOTBALL ASSOCIATION.
e. Origem incerta.
f. Do nome do povo, SHER, “leste” e PA, “povo”.
Bom dia, na frase “its brutal military occupation in the West Bank” , West Bank se traduz como Cisjordânia e bank tem o sentido de margem, no entanto bank também pode significar banco. Qual a etimologia de “BANK” para ter sentidos tão distintos? Agradeço a atenção. Atenciosamente Edla Oliveira.
BANK tem pelo menos três significados em Inglês:
1 – A instituição financeira.
2 – Elevação, dique baixo, beirada elevada, praia.
3. Fileira alongada de objetos, como as teclas de um piano.
A acepção 1 é a mesma de nosso banco financeiro, cuja origem está em nossa Lista de Palavras.
As 2 e 3 vêm do Inglês medieval BONKE, “beirada, elevação natural”.
olá!
Estou com dúvidas se a palavra milhor seria o mesmo que melhor.
Milhor não existe em nosso idioma.
Pescoço em inglês.
Alguma relação com “NEC”, não em latim?
Grato.
Nenhuma. Cuidado com semelhanças.
Vem do Inglês antigo HNECCA, “pescoço”.
De matéria bariônica.
O que sobra de equação:
Universo – matéria escura – energia escura = matéria “bariônica”.
Obrigado.
De bárion, do Grego BARYS, “pesado”.
Qual é a etimologia do antônimo de positivismo?
Obrigado.
Entre na Lista e olhe pela origem de negativo.
Olá!
Gostaria de saber a origem da palavra fronemofobia.
Muito obrigado.
Ela foi feita a partir do Grego PHRON, “ato de pensar”, mais PHOBOS, “medo, pânico”.
Coisa para respirar debaixo d’água.
Obrigado.
Do Alemão SCHNORCHEL, “entrada de ar”.