Olá.
Por favor, qual é a etimologia de \’moço\’ e \’mocidade\’?
E a de \’veleidade\’? E quando esta foi introduzida no português?
E a de \’pertinácia\’?
A propósito, esta palavra surgiu como homenagem ao imperador romano Pertinax?
Graças, grato lhe sou pela atenção.
Resposta:
1) e 2) Elas vêm do Latim MUSTIUM, de MUSTUM, “vinho novo, vinho ainda em fermentação”, por comparação entre a pouca idade da pessoa e do vinho.
3) Do L. VELLE, “desejar, querer”; na derivada veleidade, assumiu o sentido de “vontade débil, presunção”. Entrou em nosso idioma na década de 1670.
4) Do L. PERTINAX, “firme, resoluto”, formada por PER, intensificativo, mais TENERE, “segurar, manter firme”. Talvez o nome (não era apelido?) é que derive do adjetivo.
Olá, gostaria de saber a etimologia da palavra “mapa”. Obrigada.
Resposta:
Olhe por ela em nossa Lista de Palavras.
Resposta:
Olhe em nossa Lista de Palavras.
Qual a origem das palavras VIRTUDE, VERDADE e JUSTICA?
Obrigada.
Resposta:
Olhe por elas em nossa Lista de Palavras.
Qual a Origem da palavra PINTASSILGO que é o nome de uma Ave!
Resposta:
Esta origem é controversa.
Qual é a origem de SUBJUNTIVO?
Resposta:
É o Latim SUBJUNCTIVUS, de SUBJUNGERE, “sujeitar, dominar”, de SUB-, “abaixo”, mais JUNGERE, de JUGUM, “jugo, canga para manter animais presos entre si”.
Sei que o nome “Diana” é o nome da deusa da caça na mitologia grega, mas gostaria de saber se a origem do nome vem mesmo daí. Obrigada!
Resposta:
Sim, veio do nome da deusa. Que, por sinal, é uma contração latina de DIVIANA, de DIVUS, “deus”, de uma raiz que significava “brilhante, céu”.
Donde vem a palavra “aliás” da língua portuguesa? Em Espanhol “alias”, bem como em Inglês tem significado de vulgo ou pseudônimo.
Exemplo: Marcos, alias Cebolinha, presunto asesino…
Resposta:
Trata-se da mesma palavra, vinda do Latim ALIAS, “noutro momento, de outro modo, outra vez”, de ALIUS, “outro”.
Interessantemente, a conotação “de outro modo” se tornou o significado básico em Inglês e Espanhol, referindo-se a uma outra identidade da pessoa. Em Português, ela não teve esse uso específico.
Minha última pergunta de hoje é: qual é a etimologia de CONVULSÃO? Obrigado.
Resposta:
É o Latim CONVULSIO, de CONVELLERE, “rasgar, despedaçar”, de COM, “junto”, mais VELLERE, “arrancar, puxar com violência”.
Gostaria de saber a origem da palavra Troar.
Obrigado
Resposta:
Ela vem do Latim tono, “atroar, ribombar”.
De onde originou a palavra “benjamim” para o plugue elétrico que aceita várias tomadas?
E quanto a “mão-francesa”, aquela estrutura de ferro em forma de L para dar sustentação a prateleiras?
Resposta:
1) Não conseguimos descobrir. É uma dúvida que temos há anos.
2) Consta que esse nome surgiu pelo surgimento, na França, de cantoneiras cujo elemento horizontal tinha a forma de uma mão espalmada, usada para apoiar vasos de plantas.
Olá.
Por favor, qual é etimologia de \’ligeiro\’ e \’ligeireza\’?
E de \’onde\’?
E a de \’constar\’, se é nativa do português, ou se foi introduzida, e se foi, quando.
Graças vos dou pela atenção.
Resposta:
1) e 2) Têm a mesma origem: o Francês LÉGER, “de pouco peso, ágil”, do Latim LEVIS, “leve, rápido”.
3) Do Latim UNDE, “de onde”.
4) Do L. CONSTARE, “permanecer, parar em, ser verdadeiro”, de COM-, “junto”, mais STARE, “estar, ficar”. Atestada em nosso idioma desde 1544.
Qual é a origen do verbo coisar?
Resposta:
Esse horrível verbo é uma invenção para substituir qualquer outro que, por ignorância, não se sabe citar.
Deriva de coisa, cuja origem se encontra em nossa Lista de Palavras, na página inicial.
Qual a etmologia da palavra amputar ?
Resposta:
É o Latim AMPUTARE, “tirar, remover”, de AMBI, “ao redor”, mais PUTARE, “catar, retirar frutos de uma árvore”.
O significado da palavra \”MATULA\” que me foi passado foi de: \” Mala, sacola; \”… junto os trapos na matula e vou embora\’.
Gostaria de saber se esta correto e em qual região é usado.
Obrigado
Resposta:
Nesse sentido, vem de matalotagem, “provisão de mantimentos para marinheiros e passageiros, conjunto de marujos”, de matalote, “marinheiro”, do Francês MATELOT, “marinheiro, navio que precede um outro”.
Não descobrimos em que regiãõoé mais usado.
Olá! Gostaria de saber a origem e significado da palavra “borogodó”.
Tenho uma agência ficticia na faculdade com este nome e estou encontrando dificuldades para defender o por que da escolha. Em dicionários apenas encontro que é “um algo a mais”, sem uma definição concreta. Porém, encontrei em uma matéria de jornal que dizia que a origem da palavra borogodó é indigena e significa “exercicio de criatividade, criar e recriar algo”, não encontro em nenhum lugar esta definição indigena. Se puderem me ajudar.
Muito obrigada!
Resposta:
Essa matéria de jornal está muito sabida, pois essa palavra não tem origem conhecida. É mais um dos conjuntos de sílabas que alguém disse um dia e que acabou pegando e se enquadrando no que se chama de “formação expressiva”.
Donde vêm as seguintes palavras:
1) ESFENOIDE (nunca vi uma cunha, não me venham com essa palavra!);
2) VÔMER;
3) SEPTO;
4) HIOIDE;
5) MASSETER; e
6) CÔNDILO?
Obrigadão!
PS: cara-pálida coisa nenhuma! Eu coloquei o código de HTML pra ficar com o texto marcado; acho que o site não me dá essa alternativa… 🙁
PS 2: em que parte do site fica o abaixo-assinado pra eu pedir maior número de palavras por dia? 2190 palavras por ano é muito pouco!!
Resposta:
1) Do Grego SPHEN, “cunha”, sim; mais o sufixo OEIDES, “com a forma de, semelhante a”.
2) Do Latim VOMER, “lâmina de arado”.
3) Do L. SEPTUM, variante de SAEPTUM, “cerca”, de SAEPIRE, “cercar, rodear com uma proteção”.
4) Do G. HYOEIDES, “com formato de Y”, de HY, o nome da letra, mais OEIDES.
5) Do G. MASETER, “o que mastiga”, de MÁSASTHAI, “mastigar”.
6) Do L. CONDYLUS, “junta, articulação”.
Boa noite,
existe a palavra Abololô? Qual a origem e significado dela?
Obrigada!
Resposta:
Tanto quanto sabemos, não existe em nosso idioma.
Eu li no site mesmo alguma coisa parecida com esse mancebo… Agora não me lembro da palavra, mas a história era a mesma: pegavam os prisioneiros de guerra mais jovens. Deveria ter decorado a palavra, né? Tia Odete que se cuide com seus alunos que não querem nada com nada! Enfim… as outras palavras (e últimas) são bainha, embevecer e butim.Se vocês consideraram mancebo como uma palavra, então deixem butim para amanhã. Obrigado!
P.S.: Viram só?! Consegui deixar o texto marcado com amarelo! rs
Resposta:
Tia Odete diz que não sabe o que fazer com os aluninhos e aluninhas que ainda não decoraram todo o conteúdo do site.
1) Do Latim VAGINA, “bainha, estojo”.
2) De embeber, debeber, do L. BIBERE, “beber”.
3) Do Francês BUTIN, do Germânico BUITE, “troca”.
Que amarelo, cara-pálida?
Olá
Obrigada pela dica. Seria pedir muito uma sugestão para a abrangência?
Independente da resposta, muito obrigada. Adorei e adoro o site. É muito bom ver a língua portuguesa valorizada.
Abraços,
Priscila
Resposta:
Agradecemos suas encorajadoras palavras.
No entanto, a tarefa é demais para nossa escassa capacidade.