Sarcasmo
Qual a origem da palavra Sarcasmo?
Resposta:
Vem do Latim SARCASMUS, do Latim SARKASMÓS, de SARKÁZEIN, “arrancar carne mordendo”, de SARX, “carne”.
Qual a origem da palavra Sarcasmo?
Vem do Latim SARCASMUS, do Latim SARKASMÓS, de SARKÁZEIN, “arrancar carne mordendo”, de SARX, “carne”.
Uma das atividades preferidas do ser humano é caçoar, fazer pouco, diminuir o valor dos outros. Nosso vocabulário demonstra isso através de numerosas palavras, cujas origens vamos dissecar agora.
DEBOCHAR – esta palavra deriva do Francês débaucher, de ébaucher, “desbastar troncos para fazer vigas”.
E esta vem de bau, do Frâncico balk, “viga, trave”. Ou seja, o verbo designa o ato de retirar uma trave de um tronco.
A partir daí passou a ser usado para dizer “afastar alguém do seu dever”, que é o significado atual em Francês e em Inglês.
Em nosso idioma significa “devassidão, libertinagem”, especializando-se mais recentemente em “zombaria”.
CHACOTA – sugere-se que tenha origem onomatopaica, imitando o entrechocar das castanholas ou do riso exagerado.
ZOMBARIA – para acompanhar a origem pouco clara da anterior: ela viria do Espanhol zumbar, que seria também um som imitativo, neste caso do ruído feito por abelhas e vespas.
ZOAR, ZOEIRAR – possivelmente de soar, do Latim sonare, “emitir ruídos, fazer um som”. Mas provavelmente também tenha um elemento imitativo.
GOZAÇÃO – do Latim gaudere, “alegrar-se”. Um derivado deste verbo de pouco uso atualmente é gáudio, “regozijo, ato de rejubilar”.
GRACEJO – vem de “gracejar”, que vem de graça, do Latim gratia, “agradecimento, favor, beleza”, tendo assumido também o sentido de “brincadeira, diversão, ato humorístico”.
DEBIQUE – pouco usada atualmente, tem o significado de “fazer ironia de, zombar”. Vem de de-, “fora”, mais bico, do Latim beccus, “bico de ave”.
Faz uma alusão metafórica, talvez, ao sistema vigente entre as galinhas e outras aves, de demonstrar superioridade sobre outros indivíduos por meio de bicadas.
DERRISÃO – menos usada ainda, pelo que observamos, embora não seja rara em Inglês, como derision. Veio do Francês dérision, “zombaria, escárnio” do Latim deridere, formado por de- mais ridere, “rir”.
DICHOTE – do Espanhol dichote, “dito espirituoso, deboche”, de dicho, “dito”, particípio passado de decir, do Latim dicere, “dizer”.
ESCÁRNIO – de “escarnir”, sinônimo de “escarnecer”, do Germânico skirnjan, “zombaria, desprezo”.
GALHOFA – aparentemente vem do Espanhol gallofa, que dizem ser o nome de restos de pão que eram dados aos peregrinos nos conventos da Galícia, quando eles estavam se dirigindo em romaria a Santiago de Compostela. Exatamente qual é a graça não conseguimos entender, mas isso era lá com eles.
REMOQUE – do Provençal mocar, derivado de um som imitativo moc, simbolizando desprezo, pouco caso.
O Francês tem, com essa origem, moquer, “fazer pouco caso”. No Espanhol há mueca, “careta”.
SARCASMO – do Latim sarcasmus, do Grego sarkasmos, “deboche, reprovação insultuosa, observação usando desprezo”, de sarkazein. Este verbo queria dizer literalmente “arrancar a carne”, de sarx, “carne”.
Um sarcasmo bem bolado pode ser pior do que perder um pedaço de carne para um animal feroz.
VAIA – é uma maneira de manifestar desaprovação ruidosa, seja em política, esporte, artes, etc. Do Espanhol vaya, expressão de mofa ou desprezo.
APUPO – do Latim upupare, com origem onomatopaica.
LEQUÉSSIA – com o significado de “vaia, apupo”, viria de eloquência, provavelmente em referência ao descontrole verbal de uma pessoa que exagerou na bebida e se põe a fazer discursos.
TROÇA – de troço (ô), “pedaço de algum material, grupo de pessoas”, que acabou com o sentido de “zombaria, caçoada”.
Dr. Alaúzo Balbuíno Carmo, ou Seja, Dr. ABC. bastante apropriado einh… rsrsrs
O nome me fez pensar em algumas palavras com grafia similar. são elas:
1 – alaúde
2 – babuíno
3 – carma
E já que ao mandar estas palavras acabei sendo sarcastico, aproveito para incluir:
4 – sarcasmo
5 – ironia
6 – pseudo- (prefixo de muitas palavras como peseudónimo por exemplo)
7 – escárnio (esta é a responsavel por uma expressão horrorosa bastante comum aqui no Rio. Por aqui dizem que estão “encarnando” alguém. Fico sempre imaginando isto no âmbito do espiritismo… rsrsrs).
já que passei das 6 palavras vou dar uma ajudinha na resposta (sintam-se à vontade para me corrigir ou complementar).
“pseudo-” vem do grego pseûdos, -eos, mentira, falsidade.
“carma” vem do sânscrito karman. Quer dizer “ação” no contexto filosófico/religioso indiano das leis de ação e reação (karma e dharma, só que “dharma” não foi “aportuguesado” pois não se fixou no nosso idioma).
Mudando o rumo da prosa: senti um certo ciuminho na Laryssa einh… rsrsrs. Contanto que não queira mudar a cor do site pra rosa está tudo certo… rsrsrs.
Viu só como há iniciais que que moldam destinos?
1) Do Árabe AL-UT, o nome de um instrumento de cordas, literalmente “a madeira”.
2) Do Francês BABOUIN, antigamente BABOIN, “macaco”, inicialmente “tolo, simplório, retardado”, possivelmente de BABOUER, “fazer caretas”.
3) Já respondida pelo próprio cliente.
4) Do L. SARCASMUS, do Grego SARKASMOS, “deboche, reprovação insultuosa, observação usando desprezo”, de SARKAZEIN, literalmente “arrancar a carne”, de SARX, “carne”, mais uma base TWERK-, “cortar”.
5) Do L. IRONIA, do G, EIRONEIA, “disfarce, fingimento”, de EIRON, “fingido”, talvez relacionado a EIREIN, “falar”.
6) De “escarnecer”, do Germânico SKIRNJAN, “zombaria, desprezo”.
Laryssa se ofereceu para ajudar, e é muito bem-vinda nisso, tal como você.