Pergunta #10284
qual é o significado da palavra kitty?
Resposta:
Não lidamos com significados.
qual é o significado da palavra kitty?
Não lidamos com significados.
desculpe por não fazer a pergunta direito gostaria de saber a origem da palavra ′′deserto e isolar′′
Aah, agora sim.
1) Do Latim DESERTUM, literalmente “coisa abandonada”, de DESERERE, “esquecer, abandonar”, formado por DE-, “fora, desfazer”, + SERERE, “ligar, unir, juntar”.
2) Do L. INSULA, “ilha”, que é um corpo de terra “isolado, à parte” do continente.
quero saber qual a origem da palavra relacionamento,obrigado.
… desculpe, interrupção inesperada.
… LATUS, um particípio passado variante de OFFERRE, “oferecer, trazer à frente”.
1.isolar-significado
2.deserto-significado
Significados: com os dicionários, não lidamos com isso.
Bigada tres vezes.Olha a elegância aí, gente!Abram alas!
Hoje estou com variações pq esfriou e vivo de acordo com tempo e as fases da lua, entre outras indianices. Vi O CARTEIRO E O POETA de novo, então tá lá: Madreselva (madressilvas) com um tal de … deixa ver… Gardel, sim, Gardel. Lembrei-me de madrepérola, que lindo! Mãe da selva e mãe da pérola, ai…
Tudo isso para pedir (eu tinha um caramanchão de madressilvas, agora não mais), quem sabe de novo, sobre origem de BISOGNO.E de caramanchão.Tá?
Para os romanos, a florzinha essa que tem aquela gotinha deliciosa de mel no fundo era MATRISILVA.
BISOGNO foi para o Italiano do Francês BÉSOIN, “necessidade”, formado pelo Gótico BI-, de reforço, + SUNNIA, “cuidado, solicitude, atenção”, que acabou trazendo a conotação de “falta, necessidade”.
Do Latim CAMERA, como “cúpula, remate arredondado de um edifício”.
Ai, o perfume da madressilva…
Traças também têm sensibilidade.
Oi! Vim aqui pedir permisão para colocar no livro – aquele – uma frase que inspirou uma poesia. A Grande Traça escreveu mais ou menos assim (acrescentei algo no dia, não me lembro bem): ” Intuição é um pensamento que voa sobre os passos normais de um raciocínio e chega muito antes, aparentemente sem explicação”. Daí surgiu a poesia que até colei aqui. Posso usar a frase no final, como prosa e entre aspas? A quem daria o crédito (ou não)?
Bigada, bom dia!!!
Não pode usar a frase desse jeito, não. Use-a como parte do texto normal, sem citações, aspas ou quejandos.
Se ela se encaixou no seu texto, é sua.
Gratos pela ética.
gostaria de saber sobre as palavras prontidão e agilidade e trindade
Se o que v. quer são as origens, aqui vai:
1) Do Latim PROMPTUS, “preparado, à mão, disposto a”, particípio passado de PROMERE, “retirar, fazer sair”.
2) Do L. AGILITAS, “viveza, velocidade”, de AGERE, “mover, deslocar”.
3) Do L. TRINITAS, “trindade, composto por três elementos”, de TER, “três”.
Qual a origem da palavra ′homenagem”?
Abra o livrinho cor-de-rosa ali de cima, desça até à lista das edições passadas e abra a de nº 19, “Homenagem”, que você descobrirá isso e muito mais.
Hoje usei uma palavra que achei muito estranha e me perguntei: Qual será a origem da palavra RASCUNHO.
Grato
Ela vem do Espanhol RASCUÑO, “arranhão”, passando a ideia de algo mal feito, improvisado, não terminado.
Salut! o/
Obrigado pelas últimas respostas XD
agora pergunto:
quais as origens das palavras: anamnese, exame, terapia, tratamento, cirurgia e clínica?
Par avance, merci beaucoup! XD
1) Do Grego ANAMNESIS, “recuperar algo previamente aprendido”, de ANA-, “através”, + MNESIS, “memória”.
2) Latim, EXAMEN, “ato de testar, de colocar à prova”.
3) G., THERAPEIA, “cura, tratamento”.
4) L., TRACTARE, “lidar, manejar”.
5) G., KHEIRURGIA, “feito com a mão”, de KHEIROS, “mão”, + ERGON, “trabalho”.
6) G., KLINIKE TEKHNE, “arte ao lado do leito (do paciente)”, de KLINE, “cama, leito”.
qual a origem da palavra alga
“Alga” vem do Latim ALGA, “alga”.
Ola pessoal do site, gostaria de saber o significado da palavra Itapegica.
Obrigado
Ai, Anderson, nosso material sobre idiomas indígenas foi queimado em incêndio em nossa sede e não podemos atendê-lo.
Queridos,
Gostaria de saber a origem das palavras: fofoca, insinuação e calúnia
Muito grata
1) Talvez do Quimbundo FUKA, “remexer, revolver”.
2) Do Latim INSINUARE, “chegar por meio de voltas, de curvas”, de IN-, “em” + SINUARE, “dobrar, encurvar”, de SINUS, “curva”.
3) Do L. CALUMNIA, “falsa acusação”, derivado de CALVI, “enganar, lograr”.
Olá, pessoas!
estou de volta ( e acho q pela segunda vez falo isso, pois o e-mail anterior encrencou).
gostaria de saber a origem de:
arquétipo
fábula
lenda
cosmogonia
Obrigada
Maísa
Ué, não recebemos nada de sua parte.
Vamos lá:
1) Do Grego ARKHETYPON, “modelo, padrão”, de ARKHE, “o que veio antes, primeiro”, + TYPOS, “marca, golpe, modelo”.
2) Do Latim FABULA, “conto, história, peça teatral”, de FARI, “falar”.
3) Do L. LEGENDA, “coisas a serem lidas”, do hábito eclesiástico de se ler histórias, muitas vezes contendo exageros e mitos, durante as refeições num mosteiro.
4) Do G. KOSMOS, “ordem, arranjo”, + GONOS, “fecundação, geração”.
Que pena…
Me equivoquei então achando q vcs poderiam me ajudar nessa tarefa.
Onde encontro um site q tenha um dicionário onde eu possa fazer a tradução?
Mui grata
Agora você nos apertou. Não conhecemos site assim.
Principalmente porque o Latim usa declinações, ou seja, não basta simplesmente ter um dicionário com as palavras, elas precisam ser flexionadas adequadamente para poderem expressar o que se deseja.
Gostaria de pedir a tradução da frase: “flor que não se cheira” para o latim.
Thanks and kisses
Raquelzinha, sentimos muito mas essa não é a proposta de nosso site.
Quero saber a origem da palavra Fragmento.
No dicionario diz do latin fragmentu.
Existe alguma explicação mais especifica?
Obrigado
Ela vem de FRAGMENTUM, “resto, parte remanescente”, particípio passado de FRANGERE, “romper, quebrar”.
A origem da palavra e o seu significado na lingua de origem e a utilizacao no portugues… Obrigado novamente
A origem da palavra está dada.
O uso em nosso idioma seguiria o significado original.
Para nosso desgosto, a palavra está dicionarizada.
Gostaria de saber a origem da palavra “Delicatessen”
Muito Obrigado! Excelente Site…
Essa palavra se usa nos EUA desde 1889, um empréstimo do Alemão DELIKATESSEN, “comidas finas, delícias”, do Francês DELICATESSE, do Latim DELICATUS, “delicioso, fino, atraente”.
Gratos pelo elogio, curta-nos.
Sua Sapiência me consideraria equivocada ao ligar a palavra “merci” ( agradecimento em Francês ) a “você” ( pronome em Português )? A ligação seria através de Vossa Mercê, Mercedes, vosmecê e por aí.
E o lysia de análise é o mesmo de “lise de aderência”, certo?
Boa semana para todos vosmecês!
am
Sim, minha Sapiência e digna Tracelência a consideraria equivocada caso a respeitável Diaconisa insistisse nessa ligação.
MERCI vem de MERX, “mercadoria, material para venda”, que passou, pelas inescapáveis ligações monetárias, a significar por um tempo “salário, recompensa”, derivando, com influência eclesiástica, para “favor, graça divinas”.
Como a gratidão é uma consequência do favor ou graça, o sentido de “obrigado” entrou em uso já no séc. XII.
A outra parte está certa.