Pergunta #5650
Retiradas de alguma cabra…? E quem é então o Pequeno Príncipe aqui?
Resposta:
Ana.Maria:
Tá bom, P. Príncipe e T. Canadense, é tudo você.
Os tapetinhos podem ser de fios perdidos da ovelha do gentil nobre.
Retiradas de alguma cabra…? E quem é então o Pequeno Príncipe aqui?
Ana.Maria:
Tá bom, P. Príncipe e T. Canadense, é tudo você.
Os tapetinhos podem ser de fios perdidos da ovelha do gentil nobre.
Líder vem do Germânico LAITHJAN, “viajar, dirigir, guiar”.Então
“to lead” vem daí, cerrrto?
Privacidade deriva de PRIVACY, que foi para o Inglês do Latim,então se vem do Latim está sintonizada com nosso idioma, não achas? Isso parece o purismo do livro GRAMÁTICA DA EMÍLIA, onde o autor mostra sua ojeriza a certas palavras. Eu entendo pq tenho de algumas, mas acho que derivadas do Latim, não chego a tanto.Não podia ser intimidade e também privacidade, não?
Os tapetinhos para nós tres já estão encomendados, mas não são de cabras do Nepal (é anti-ecológico), pobrezinhas.São brancos de fibras recicladas e não se fala mais nisso, é pegar ou largar.Valeu?
Ana.Maria:
Certíssimo. “Líder” vem de TO LEAD, veio para nós do Inglês.
Seu raciocínio é correto, mas não nos parece decente que uma palavra tenha percorrido um longo caminho desde os tempos de Roma clássica até a Península Ibérica e o Novo Mundo, como “intimidade”, e depois se veja desbancada por uma outra que se começou a usar há poucas décadas por preguiça de consultar o dicionário, como é essa coisa horrorosa de que estamos falando (nao quero conspurcar meus dedos digitando-a). Se já temos uma com esse sentido, por que precisaríamos de outra com origem tão espúria?
Bem, então aceitaremos o tal tapetinho.
Mas, se é de fibras recicladas, um dia elas foram reetiradas de alguma cabra…
Gostaria de saber a origem e, se possível, a história da palavra PRIVACIDADE.
Jhoni:
Esta horrível palavra, mal traduzida de filmes americanos por gente preguiçosa que ouve um som e o macaqueia, até já consta de nossos dicionários, mas como anglicismo.
Deriva de PRIVACY, que foi para o Inglês do Latim PRIVATUS, “separado, pertencendo a si mesmo (e não ao Estado)”, de PRIVUS, “próprio, individual”, em última instância vindo de PRI-, “antes”.
Por favor, não mostrem pobreza vocabular usando esta coisa pavorosa; nosso idioma já tem a palavra “intimidade” para esse significado.
Gostaria de saber a origem da palavra conhecimento.
Bruna:
Ela vem de “conhecer”, que vem do Latim COGNOSCERE, “saber, ter informações sobre”.
Huun, eu sei que hoje estou um tanto que mal comportada, mas pode pedir mais uma coisa ?
Queria saber de onde veio CAPIXABA, a bichinha me encucou que não desencuca mais.
Obrigada,
;*
Vera:
Esse topônimo veio do Tupi KAPI′XABA, “terra para plantação, roça”.
Obrigada por pedir um tapetinho mais bonito para mim, Ana Maria !
Verde, marrom e roxo, fica esquisito.
Gostei de branco !
Se puder, manda a crônica para mim ?
Ainda não abri o e-mail pra ver se tem novas mensagens, mas daqui a pouco abro e respondo.
Hunf, Mestre! Dê uma cadeira logo pra Ana.maria, com estofado cor-de-rosa e de veludo, bem bonita e confortável. Ela merece mais do que um tapetinho de tulipas ou aquele lilás, que podem ser bem simpáticos, já que ela faz bem mais do que os do tapetinho.
E se não for incomodar muuito..
Pagar,
Pagão,
Padrão,
Pacote,
Pagode,
Pacova,
Pacóvio.
Obrigada,
;*
Vera:
Os tapetinhos da cor que a Sra. deseja estão em falta. Agora, só na nova temporada de muda de pelos das cabras do Nepal.
Cadeira estofada para quem malha? Não mesmo. Tênis especiais, isso pode ser. Cor-de-rosa.
1) Latim, PACARE, “acalmar em troca de dinheiro, apaziguar”.
2) Conversas com o Avô, ed. 6.
3) L., PATRONUS, “defensor, advogado”, no sentido de “modelo a seguir”, derivado de PATER, “pai”.
4) Espanhol, PAQUETE, diminutivo de PACA, “embrulho, fardo”, do Holandês PACKE, “fardo”.
5) Malaio PAGODI, “templo”.
6) Tupi, PA′KOWA, “banana”.
7) De “pacova” mesmo.
Qual a origem da palavra LIDERANça e LIDER?
Rosângela:
“Líder” vem do Germânico LAITHJAN, “viajar, dirigir, guiar”.
“Liderança” tem dó, esta você agora sabe!
preciso saber a origem da palavra mutinga
Thiago:
Esta palavra não consta de nossos dicionários. Será uma gíria nova?
origem dos sete pecados capitais
Jorge José:
Chii, nós por aqui pesquisamos origens de palavras, não de pecados…
Os quadros são de um japonês. Perdi a ultima chance de colocar fotos dos meus quadros aqui: desisti da máquina nova e dei para minha irmã. Não sei lidar com máquinas.O mestre que briga é o do filme, quando a menina que gosta de palavras não confia muito no que está fazendo, viu?
Por extensão lembrei-me de cacófono e agradeci por me fazer obter ligações inusitadas (nem tanto).Os cientistas não podem desistir, precisam ir até o fim com suas pesquisas. Imagine se Pasteur tivesse desistido daquele pão mofado e jogado no lixo. Ele pesquisou até achar a penicilina. O Pequeno Príncipe é assim, ele vai fundo e nem é cientista.
Acho que respondi tudo, não precisa agradecer; agora vou à luta. Está lindo o Outono no Rio, como diz o Ed Motta!Uma luz ótima para fotografar com minha máquina velha.
Bom dia!
am
Ana.Maria:
Aguardamos as fotos.
sentido etmologia da palavra erotizar no grego
Stel:
Sua pergunta não está muito clara.
Mas podemos dizer que os gregos clássicos tinham mais de uma palavra para o sentimento do amor, entre as quais ERAN, com o sentido de “amor carnal”, que gerou o atual “erotizar” e seus parentes.
Preciso saber a orgem etimológica das palavras COMPAIXÃO e MISERICÓRDIA
Neusa:
1) Latim, COMPASSIO, “ato de sentir junto, de ter piedade”, formada por COM-, “junto”, mais PATI, “sofrer”.
É a tradução do Grego SYMPATHIA, com o mesmo significado.
2) Do Latim MISERICORDIA, de MISER, “infeliz, digno de pena, sofredor”.
Ana.Maria:
Boa lua para você.
De quem são os quadros?
… de duas outras palavras, voltei para consertar…
Tá bom, salta um tapetinho branco de lã, tres então, mas o angu ainda está no fogo, hein?
Neste feriado gostoso, de céu azul e preguiça, onde só fiz viver e escrever aqui, acabo de ver um filme e até chorei: PROVA DE FOGO. Vim aqui dizer que é lindo, fala de uma menina que gosta das palavras, é só procurar nas locadoras de DVD.
Tenho uma história triste sobre uma menina que gosta de palavras (eu) mas acho melhor verem o filme – não dá pra contar aqui a minha e acho que nem querem saber. O mestre dela briga quando ela diz coisas assim como fiz agora.
Boa noite!!!
Ana.Maria:
De lã bem branquinha? Topo. Chlép!
O mestre não briga coisa nenhuma! Não há ninguém mais doce e paciente do que o mestre, e ele arrebenta quem contradisser!
Cacófono: som desagradável, geralmente contração de duas outras, bigada!
São raros os que possuem letra bonita, achas?, mas a minha letra é bonita,pois sou uma esteta – isso ajuda para ter letra bonita.
Médico tem letra feia. Não disse que meu pai é militar (nem disse que é médico). A sua letra é bonita, doutor oficial, médico e militar?, manda perguntar a X7. Arrah!
“Inábil” é uma das características do “bisonho”? Onde entra a necessidade do bisonho, manda perguntar o Pequeno Príncipe? Ele só desiste de uma coisa quando obtém a resposta que quer.
Ana.Maria:
Tínhamos falado em “cacógrafo”.
Parabéns pela letra bonita.Médicos costumam ter letra feia mesmo, já vi vários exemplos.
Realmente, v. não disse essas coisas.
Diga à X-7 que explique com quem está falando, pois aqui neste site não há ninguém com essas características.
Quem mais se aproxima de oficial militar é a Tia Odete…
Ai, que rolo! O “bisonho” está sempre carente de tudo, não notou ainda? Ele não sabe se virar sozinho e anda sempre pedindo ajuda.
Não é científico insistir até se receber a resposta desejada.
qual a origem das palavras fofoca e traição?
Marcelo:
1) Origem incerta, provavelmente africana.
2) Latim TRADITIO, “ato de se entregar, de se render”, do verbo TRADERE, “entregar, alcançar”, formado por TRANS-, “através”, mais DARE, “dar”.
Qual a etimologia da palavra união?
Cássia:
Vem do Latim UNIO, “união, qualidade do que é um”, de UNUS, “um”.
Muito sem graça…Se todos que escrevem à mão usam a própria caligrafia, como seria uma feiagrafia? Tem de ter uma palavra que designe escrever com as mãos e não na máquina, então como nem todos conseguem ter letra bonita, aí falta a palavra.
Ah, mestre,não perguntei sobre inábil; essa eu sei, perguntei onde entra inábil naquele angu do bisogno, que ainda não enguli direitinho, sabe?
Está malcriado hoje, é? Se chinfrou, azar, é? Então não tem tapete nenhum, é só para a Vera e eu.
Como seria em Latim “agora ou nunca” do Ó sole mio: it´s now or never/ come hold me tight/ kiss me my darling/ be mine tonight/
?
(só pra ver se os duendes estão dormindo)
Ana.Maria:
Letra feia eu já disse, é cacografia.
“Escrito à mão” é “quirografia”.
Nem todos usam a própria caligrafia, já que são raros os que a possuem.
E me dei conta de uma coisa: seu pai é militar; todos os oficiais tinham letras bonitas, já notou?
“Inábil” é uma das características do “bisonho”.
Ai, não, um tapetinho de lã para eu roer, por favor…
NUNC AUT NUNQUAM.
… e inábil entra onde?
…tapetinho preto serve para traças? é só o que tenho no momento, disponível.
…please é o pedido, não é o agradecimento (e me arranje please uma palavra para letra bonita à mão, sim, plese?…)
Ana.Maria:
Entra pela porta, tendo saído do Latim HABILIS, “apto, habilidoso”, relacionado a HABERE, “segurar”. Não preciso falar do IN- prefixal, preciso?
Preto não. Traças não gostam de coisas funéreas; lembram-se da finitude da vida e dos grandes pés humanos e se deprimem.
Nestes tempos de cacografia geral, por que não usar “caligrafia” mesmo?
Nunc est bibendum – nunca fique bebum. Ah, agora foi! Os duendes eatavam atrapalhando qualquer palavra em outro idioma que eu escrevi, até em Latim (menos o bisogno) e o meu agradecimento: please ***** (vou ver se agora vai, tentei de novo).
É mesmo, caligafia linda é redundância, Como dizer então que a pessoa tem uma bela letra de mão?
Não terias outra explicação para inábil virar necessário ou VV? Esta ficou assim meio chinfrim, não gostei muito não.
Bom, então tá: meu pai disse que já que MUITO soa muinto por causa do M, se fosse Luito não apareceria o N ao falarmos. Faz sentido…
Ô família, né não?
Bom feriado a todos!
Ana.Maria:
NUNC é “agora”, sua engraçadinha. Antes que você proteste, nosso “nunca” veio de NUNQUAM.
Pode-se dizer algo do tipo “Fulano tem uma caligrafia notável”, ou “Uma letra muito linda”.
Se chinfrou, azar. Era a expliação que estava ali na gaveta.
Seu pai está certo; o “M” tem o hábito de nasalizar a vizinhança, ao que parece.