I) Ampliar (tornar maior);
II) Kama (de Kama Sutra);
III) Sutra (idem); e
IV) Joeirar (peneirar).
Gratíssimo!!!!
Resposta:
a. Do Latim AMPLUS, “grande, espaçoso, numeroso, magnífico, distinguido”.
b. Do Sânscrito KAMA, “amor, desejo”.
c. Idem de SUTRA, “série de aforismos”.
d. De joeira, “peneira, crivo”, de joio, gramínea que deve ser separada de plantações de grãos, esta de origem discutida.
Resposta:
Do Grego AUTÓS, “a si próprio”, mais o Latim DOMINUS, “senhor”, de DOMUS, “casa”.
Resposta:
Do nome austronésio MALAYU, “habitante da península malaia e ilhas adjacentes”.
Alguma coisa a ver com luta.
2, g.
Resposta:
Do Latim RELUCTARI, “opor-se, ser contra”, de RE-, indicando oposição, mais LUCTARE, “lutar, opor-se, ser contra”.
Qual é o significado etimológico da palavra karatê-do
Resposta:
Do Japonês “mão vazia”, de KARA, “mão”, mais DE, “vazia”.
Resposta:
Do Latim VINACEA, “subproduto da destilação do mosto”, de VINUM, “vinho”.
Como no tantra ioga.
5, g.
Resposta:
Do Sânscrito TANTRAM, “aparelho”, daí “sistema, doutrina”.
Saudações! Poderiam esclarecer, por favor, a origem das palavras abaixo? Forte abraço!
a) Embuço;
b) Bumbo;
c) Coliforme;
d) Espocar;
e) Suxo;
f) Zina.
Resposta:
Caro leitor, desde já avisamos que há muitíssimas palavras que não constam da lista; esta não é como um dicionário abrangente, consta apenas de palavras que nos foram perguntadas previamente.
a. Entre em nossa Lista de Palavras e olhe pela origem de emboçar.
b. De origem onomatopaica.
c. Do Latim COLUM, “peneira, filtro”, mais FORMA, “aspecto, forma”.
d. Origem onomatopaica.
e. Origem desconhecida.
f. Marca comercial, não sujeita a estudo etimológico.
Sinônimo – no sistema de castas indianos – a Pária ou Dalit.
Resposta:
Do neo-Sânscrito HARIJANA, “pessoa de Hari”, (Vishnu).
Resposta:
Inglês antigo RECCAN, “esticar, alongar”, indicando que se tratava de uma estrutura para secar roupas.
Resposta:
Do Latim TALUTUM, “terreno inclinado”.
Olá! De onde vem a palavra “báratro”?
Resposta:
Do Latim BARATHRUM, do Grego BARATHRON, “abismo, precipício”. Assim se nomeava um lugar de onde os condenados eram jogados em Atenas.
Resposta:
De IN-, negativo, mais o Latim medieval TOCCARE, aparentemente de origem onomatopaica, ou seja, um som que lembra um toque ou batida: “toc”.
Boa noite!
Longe de mim querer que fiquem com caras de bonzinhos! Bate na madeira para isolar! Porque senão quem vai nos corrigir? Uma boa chamada de atenção corrige até a alma! rsrs… em época de lassidão, quem acha alguém que o corrija, achou um tesouro!
1- Chiquita
2- Iasnaia Poliana
3- Maquiavel (como na pergunta de ontem, citei só o início deste sobrenome, com a resposta fiquei curiosa em sabe-lo na íntegra. Desculpem.)
4- Martinica
5- Poli (comuna italiana)
6- Trevi (fonte)
Muito obrigada,
Resposta:
Muito bem. Sua posição foi tão bem defendida que por enquanto vamos guardar o relho na bainha.
a. Um diminutivo do Espanhol CHICA, “pequena”, aparentemente do Latim CICCUS, “membrana entre os grãos da romã”, por extensão, “coisa de pouco valor, pequena, miudeza”.
b. Russo. Não entendemos.
c. Esse -VELLI é aparentemente um sufixo diminutivo.
d. Origem incerta. Colombo teria batizado a ilha em homenagem a S Martinho de Tours, mas não garantimos.
e.O nome da comuna nos escapa.
f. De TRE VIE, “três estradas, três caminhos”, pois esta fonte se encontra junto a uma reunião viária assim.
Ou ‘impingem’, termo popular para micoses dermoepidérmicas.
Obrigado.
Resposta:
Do Latim IMPINGO, “golpear, bater contra, espalhar”.
Olá! Amo de paixão este site e sei que vocês podem sanar uma grande dúvida… A palavra “torpe” ou “torpeza”, com o sentido de algo moralmente vergonhoso, desprezível, indecente e vil, originou-se do latim “turpis” ou “torpere”? Sei que essa informação já está registrada no dicionário etimológico, mas não entendi completamente. Se sua raiz é de fato “torpere”, como o significado evoluiu para algo relacionado à indecência, e não àquilo que causa entorpecimento?
Resposta:
Ambas as palavras estão ligadas ao mesmo significado. Uma é um verbo, outra um adjetivo.
Essas alterações de conotação são extremamente comuns em todos os idiomas, não se impressione.
PS.: ainda pela re-consulta de “Maquiavel”: o pedido de desculpas é por terem que descer de novo no porão, caminharem pelo longo túnel, até chegarem na câmara secreta e ficarem com teias de aranhas grudadas no corpo, cabelo,…
Se bem que, o Macchia, é mais recente comparado às gregas né?! Eu acho… então deve estar na prateleira da sala, mais fácil de localizar! … tomara … gulp …
Resposta:
Você ainda está nos devendo a conta da lavanderia.
Livro sagrado da Cabala.
G.
Resposta:
Hebraico, “luz, esplendor”.
Olaá!
Se possível e viável, me esclareça uma dúvida cruel. É sobre o substantivo grego ‘μυαλό’. Este é corretamente traduzido, ao idioma português, para ‘cérebro’ ou para ‘memória’? Se para um ou para outro, explique o porquê.
Desde já grato pela atenção e prestatividade!
Resposta:
Saudações helênicas.
Mas devemos informar que esse tipo de pergunta não é para nós, pobres etimologistas. Continue insistindo com os dicionários…
Olá!
Verdade… estou nessa moda mesmo… ainda bem que temos vocês… porque assim perguntar não sai de moda!
1- Ama-seca
2- Escalfeta
3- O “maquia” de Maquiavel tem a ver com o “maquia” de logomaquia?(palavra interessante conhecida aqui no site!)
4- Saprema
Que descoberta de cair o queixo: rapaz e rapace vieram da mesma ideia! Este site não deixa nada encoberto mesmo!
Ah, gostaria de agradecer pela pequena amostra de suas opiniões em uma das respostas para a palavra pusilâmime, quando falaram um pouquinho sobre o verso do Pessoa: “Vale sempre a pena se a alma não for pequena.” É tão bom quando vocês liberam essas centelhas, aquece a alma da gente!
Obrigada,
Resposta:
a. No Latim vulgar, ama significava “pessoa que amamenta”.
E seco vem do Latim SICCUS, “seco, desidratado, sem água”.
b. Esse objeto para aquecer cobertas e pés derivou seu nome do Latim CALEFACERE, “aquecer”, de CALDUS, “quente”, mais FACERE, “fazer, tornar”.
c. Nada a ver. Esse sobrenome parece vir do Italiano MACCHIA, “mancha, pequena porção de terra com vegetação”. Mas há outras hipóteses.
d. Alteração de alçaprema, “armadilha para pássaros”, mas seu nome se forma mesmo é de outro significado que ela tem: o de “alavanca para erguer pesos” ou de “ferramenta para retirar partes de alguma coisa”, como um alicate ou torquês.
A origem é alçar e premir.
Agradecemos seus agradecimentos, mas não nos faça ter cara de bonzinhos que ficamos sem graça.