Resultados da busca para infe

Etimologia

No Inferno de Dante o apavorante barqueiro CARONTE surge em sua barca no rio de águas escuras, chamado AQUERONTE. Ainda havia outros quatro rios: o ESTIGE, o FLEGETONTE, o CÓCITO e o LETE. Gostaria de conhecer a etimologia das palavras: CARONTE, AQUERONTE, ESTIGE, FLEGETONTE, CÓCITO e LETE. Desde já agradeço a atenção. Edla Oliveira.

Resposta:

Chii, Edla… Você nos pede informações de nomes muito antigos, estabelecidos antes ainda do surgimento da escrita. Isso significa que nem sempre haverá  certeza firmada sobre suas origens.

a. Sugere-se o Grego KHÁRON, uma forma de KHAROPÓS “de olhar brilhante, feroz, agudo”, correspondente ao mau humor do personagem.

b. Etimologia incerta.

c. Em Grego, STYX significaria “estremecimento”, em relação com o medo da morte.

d. De PHLEGÉTHON, “flamejante”.

e. De KOKYTÓS, “lamentação”.

f. De, LETHE, “esquecimento, ato de esconder”.

Planejando turismo para quando o vírus passar?

COLÍCULO

Palavras: colículo

Olá, Estou estudando o Sistema Nervoso Central e me deparei com essa palavra COLÍCULO.

Existem os COLÍCULOS INFERIORES E SUPERIORES e estes são encontrados no Mesencéfalo.

com prazer, André Luiz

Resposta:

Eles foram nomeados a partir do Latim COLLICULUS, “pequena elevação”, diminutivo de COLLIS, “morro, colina”.

Estude bastante que vale a pena.

Etimologia

Palavras: sub

Se o prefixo “sub” é geralmente empregado para dar um sentido de baixo/inferior (como em subtração ou subdiretor), por que a palavra subsequente tem como significado seguinte/próximo ? Por conta da palavra utilizar “sub”, não deveria significar algo que antecedesse ?

Resposta:

Disse muito bem: “geralmente empregado”.

Entre outros, essa palavra latina tem os seguintes significados: abaixo, debaixo (com ou sem ideia de movimento), ao pé de, ao alcance de, no tempo de, no momento de, como indicativo de subordinação, em direção de, depois de, de modo oculto, um pouco.

Complicado, não?

Qual a origem do Origem da Palavra?

Olá, caro(a) colega (digo isso porque também sou apaixonado por etimologia, embora não chegue aos seus pés em dedicação). Confesso que assim que encontrei seu excelente site, logo quis tirar a “prova dos noves” buscando a origem da palavra panettone, e para minha grande satisfação, vi que você não replica a absurda, ridícula e beócia história do “pane di Toni”, inventada por algum(a) infeliz do marketing (essa “ciência” que, ao contrário da etimologia, é tão bem remunerada e valorizada, mas para mim deveria ser extinta) da Bauducco para pôr um pouco de texto numa embalagem do produto, e que virou uma praga! Você acredita que li esse absurdo até num site italiano? Ora, pão em italiano é pane, panetto é um diminutivo para indicar certamente um pão doce. Panettone é só um panetto grande, nada mais. Se a origem do final da palavra fosse “Toni”, ela jamais se tornaria “tone”, porque a pronúncia do E em italiano não tem nada a ver com a do I. E nenhum “padeiro distraído medieval” italiano jamais se chamaria Toni. Diminutivos tradicionais de Antonio na Itália são Anto’, Tonio ou Totó. Toni é uma forma americanizada que, se usada por lá, é muito recente. Mas tudo isso você com certeza já sabe. O que me leva a escrever é a ausência no seu site de qualquer seçao do tipo “Quem Somos” para saciar a curiosidade de quem queira saber quem é o seu autor. Você poderia esclarecer essa dúvida (minha e de muitos outros “fãs” seus, tenho certeza)? Ou é segredo? De qualquer forma, parabéns pelo seu trabalho!

Resposta:

Salve. É sempre bom encontrar alguém do rarefeito grupo dos amantes das palavras. E que se apresenta de maneira tão gentil e com escorreito vernáculo.

Agradecemos seus cumprimentos e lamentamos manter o segredo imposto por nossa timidez.

Mas não importa quem sejamos, o que conta é nossa paixão pelo assunto.

origem de uma palavra

qual é a origem da palavra medo e da palavra inferioridade

Resposta:

Entre em nossa Lista de Palavras e olhe pelas origens de medo e de inferior.

Relação Etimológica

Qual a relação etimológica entre as palavras “fatura” e “infecção”?

Resposta:

Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essas origens.

Áreas da Saúde e Química

Em primeiro lugar, gostaria de deixar claro a imensa gratidão que tenho por este site. Desde que entrei na faculdade, deparei-me com termos antes nunca vistos e que os considero, na maioria das vezes, complexos demais. No entanto, resgatei aquela curiosidade de saber e não apenas decorar que tinha há uns anos. Logo, passei a pesquisar pela etimologia das palavras, o que eu considero algo incrível, já que, além de consolidar o significado na mente, proporciona conhecimentos históricos, geográficos, etc (sei que nem sempre é possível detalhar a este ponto de trazer informações adicionais, mas prezo muito por isso e, por conseguinte, fico feliz e extremamente grato).

No começo, passei a utilizar o site dicimedico.com, mas infelizmente ele não apresenta todas as palavras que eu gostaria que tivesse. Então, conheci este excelente site que tem me ajudado ainda mais – (não posso ajudar financeiramente, ainda (talvez esporadicamente com um valor muuuuito simbólico), mas acho que vocês deveriam adicionar propagandas ao site para serem compensados de alguma forma :))

Bom, essa é a minha primeira postagem: Gostaria de saber quanto as seguintes palavras:

Sucrase; Maltose; Dextrina; Amilose; Elastase; Leticina; Aspirina; Estercobilina; Proteose; Peptona; Ptuitária; Adrenocorticotrópico (esta é mencionada no site, mas não há nenhuma descrição de sua etimologia. No entanto, eu vi em um post o(a) Professor(a) pedindo para que verifiquemos na Lista, só que eu não a achei. A Lista pode ser acessada na barra de pesquisas, certo?).

Pectina (pesquisei e achei, que PEKTOS significa “fixo, congelado”, mas gostaria de saber o que significaria “ina”, neste caso).

Fico grato desde já! E se puderem me dar dicas de como montar um post melhor para vocês conseguirem trabalhar melhor, ficarei ainda mais feliz!

Resposta:

Caro leitor, suas palavras nos dão grande satisfação e ânimo para continuar esta nossa tarefa. E agradecemos muito sua disposição em nos ajudar materialmente.

Uma coisa em que você poderia nos ajudar seria em seguir uma antiga regra nossa: perguntar as origens de apenas seis palavras por dia. Hoje responderemos às primeiras; as demais serão colocadas aqui mesmo, vá acompanhando.

a. SUCRASE é o nome inglês da sacarase, a enzima que digere a sacarose. Vem do Francês SUCRE, “açúcar”. Olhe pela origem desta na Lista.

O sufixo -ase  indica que se trata de uma enzxima.

b. De malte, do Inglês MALT, do antigo Inglês MEALT, “grão germinado para preparo de bebidas”.

O sufixo -ose indica um açúcar.

c. Do Francês DEXTRINE, do Latim DEXTRUS, “direito”, devido às suas propriedades dextro-rotatórias.

O sufixo -ina é usado irregularmente para várias substâncias.

d. Do Grego ÁMYLON, “amido”.

e. Do Grego ELASTÓS, “esticado, dúctil, maleável”, de ELAÚNEIN, “bater, forjar”.

f. Do Grego LECITHOS, “gema de ovo”.

Olá. Aqui vão mais:

Estercobilina: feita a partir do Latim STERCUS, “esterco, material fecal”, mais BILIS, “bile”, a substância secretada pelo fígado e armazenada na vesícula biliar.

Proteose: de proteína. Olhe por esta na Lista.

Peptona: do G. PEPTON, “cozido, digerido”.

Pituitária: olhe na Lista. Aliás, convém sempre olhar a Lista antes de fazer perguntas.

Adrenocorticotrópico: do Latim AD-, “junto”, mais RENES, “rim”, mais CORTEX, “casca, camada externa”, mais o Grego TROPOS, “volta”.

Aspirina: do Alemão A (cetyl) + Spir (ácido).

Esclarecimento

Boa noite,

Primeiramente, desejo apontar o meu enorme apreço pelo trabalho que vocês realizam, o qual sigo e utilizo (embora atualmente com menos assiduidade do que antes) desde muito novo (como é possível constatar no registro do site – lembro que, há muitos anos, beirando a adolescência, quando o havia conhecido, postei um comentário comparando as possibilidades do site a um “parque de diversões”).

Infelizmente, o enorme trabalho que vocês realizam aqui (apesar de ter um grande alcance), ainda não tomou o vulto que merece ter (sendo este site, e falo sem medo de errar, a melhor ferramenta de consulta etimológica em língua portuguesa).

Visualizando a lista de palavras, me deparei com a resposta da etimologia da palavra “denegrir” (no qual concordo plenamente com a crítica que é feita à associação pejorativa incabivelmente recorrente em nossos tempos – em que a sobriedade é lançada às favas por critérios sem sustento na razão).

Fiquei apenas curioso quanto a uma questão: é dito na resposta que o ingresso da palavra em nosso vernáculo se deu no século xv. É possível (tenho grande interesse por este tipo de assunto) me passar a ocasião/o contexto, ou alguma informação acerca para que eu possa pesquisar sobre?!

Mais uma vez, grato!

Resposta:

Caro Eliseu, aqui nos lembramos da sua comparação com um parque de diversões. Suas palavras muito nos honram. Sentimo-nos alegres por tê-lo acompanhado ao longo de tanto tempo.

Pelo que sabemos, a informação sobre a datação da palavra deve ter sido retirada do Dicionário Houaiss eletrônico. Mas o disco que temos dele venceu e estamos sem condições de comprar outro, pois ele só é vendido junto com o livro em papel, que sai caro prá chuchu…

Ficamos em dívida.

etimologia

Palavras: inferno

Me respona por favor a origem da palavra “Inferno” e se possível em que data surgiu…muito obrigado

Resposta:

Sua origem é o Latim Infernus, derivado de inferus, “o que está abaixo”, de infra, “abaixo”.

Quanto ao seu primeiro uso, não há notícia.

Direito

Qual a origem da palavra “infenso”?

Resposta:

Entre em nossa Lista de Palavras e olhe por essa origem.

Mascavar?

Palavras: mascabar , mascavo

Olá novamente, povo de um dos meus sites favoritos. Só depois de muito tempo é que precisei escrever uma pergunta. Estava lidando com umas traduções, e me deparei com “brown sugar”. Que em português conhecemos por “açúcar mascavo”. Aí me dei conta, de que não sei o que carambas significa mascavo/mascavar. Como de costume, vim direto pra cá. Infelizmente não encontrei essa palavra, então achei que seria interessante deixar a pergunta constando: “Qual a origem de mascavo/mascavar?”. Agradeço desde já meus amigos. Um forte abraço a todos.

Resposta:

Prezado amigo Korvo, mascabar, “fazer serviço incompleto”, é uma contração de menoscabar, uma derivação de MINUS CAPUT, “pessoa privada de seus direitos e portanto incompleta”.

Foi associado ao ato de não completar o refinamento do açúcar, deixando-o grosseiro, inacabado.

Retribuímos o abraço.

Um padre preocupado

Bom dia!

Lembro dos meus tempos do ensino fundamental, onde os mestres nos levavam aos passeios turísticos mais interessantes – e infelizmente pouco conhecidos – da cidade. Num deles, na paróquia local, um padre muito conceituado (exímio historiador da cidade) expôs as mais variadas obras em latim constantes no seu acervo histórico. Ele bem que tentou falar para aquelas crianças algo de latim, porém, após algumas tentativas e numa expressão muito triste, sentiu pelo abandono do ensino do latim nas escolas. Nós, como crianças, ficamos muito curiosas. Certamente não nos oporíamos ao ensino dessa língua atualmente tão misteriosa.

Minha pergunta, que creio ser acessível para os mestres, está muito distante da claridade do ensino que eu tive. Qual o motivo do português, sendo uma língua latina, não ter herdado o sistema de declinações do latim? Por que abandonamos o ensino dele, se é por ali que se constrói grande parte da etimologia?

P. S.: Creio que o papel dos gramáticos – e aqui enfatizo o da ABL – está mais longe dos falantes da língua do que o próprio latim dos padres. Justifico: grande parte do povo brasileiro sequer sabe da existência da Academia, que além de não nos ajudar com a fluidez do idioma, não fundamenta nossos alicerces linguísticos e tampouco mantém uma comunicação clara. Na minha concepção, pode-se deitar ao túmulo a ABL. Já me deram desgosto demais com uma reforma tola em que, por muitos anos, valeram duas alternativas – e nós aprendemos um bananal de regras que caíram. Benéfico ou não, fato é que a ciência exata não renegou suas origens, tendo adotado o latim nos nomes científicos. No português brasileiro, no entanto, o que se vê é a negação da história (lembranças aos pioneiros jesuítas) em detrimento de um ufanismo que nunca fez parte da nossa brasilidade, tão marcada por exploração, quando nos são negados os direitos mais essenciais desde a colônia; censura, quando o Estado Novo proibiu a fala aos imigrantes e ignorância, quando na escola nos expõem um amontoado de regras gramaticais que constrói pouco, afinal sequer existe aqui uma interpretação de texto coerente.

Até mais e obrigado, caros ilustres!

Resposta:

Belas observações. Concordamos com elas.

O Português e outros idiomas romances praticamente abandonaram o sistema de declinações porque os casos destas eram demonstrados pela variação da sílaba final. E a humanidade tem uma tendência danada de engolir o final das palavras. Com isso, a função delas na frase ficava difícil de reconhecer. De tal modo, os idiomas acabaram se tornando analíticos, isto é, passaram a ter as funções designadas por palavras auxiliares, como “de”, “para”, “em”, etc.

Mas não chore muito pela perda, que ela não foi total. Pense que indicar o gênero ou o número de uma palavra são mostras vivas diárias do uso de declinações.

Ior

Palavras: -ior

Olá, o que indica ior na formação de palavras como maior, superior, pior, inferior e outras ? Obrigado pela generosidade de vocês

Resposta:

Esse é o sufixo comparativo -IOR, do Latim.

Sempre às ordens.

Gostei muito de conhecer as etimologias das palavras canário e tartaruga!

Eu pesquisei porque tenho uma história em quadrinhos que tem um canário e uma tartaruga, só uma sugestão: acrescentem que o nome tartaruga foi escolhido porque ela, por seu hábito de se banhar nas lamas, foi confundida com uma criatura do inferno.

No caso, o Tártaro é a região mais intensa e profunda do inferno na mitologia grega.

E bom, por hora, é isso aí mesmo, abraços e até a próxima então!

Resposta:

Agradecemos a sugestão, mas não encontramos menção aos banhos de lama do quelônio em nossas fontes.

 

Dúvida

Gostaria de saber a etimologia da palavra “impetigo”, nome de uma infecção cutânea.

Resposta:

Ela vem do Latim IMPETIGO, “erupção da pele”, de IMPETERE, “atacar”.

Quem é você? Quem são vocês?

São 02:34 da manhã do dia 04/01 e eu estou aqui MARAVILHADA com esse site. Sou aluna de letras da UNESP e estava com algumas divagações sobre a palavra “chegar” há mais de duas horas, quando encontrei esse site e estou muito surpresa com esse mar de informações que infelizmente não tinha chego até mim antes. Procurei por informações no site sobre quem é você ou quem são vocês, mas não achei nada, estou muito curiosa pra conhecer essas pessoas.
Pra finalizar: vocês estão de parabéns, que site e que trabalho maravilhoso!
Se não puderem responder por aqui, adoraria conversar por e-mail.
Abraços de uma estudante extremamente encantada com esse trabalho, até então, anonimo!

Resposta:

Chi, parece que teremos que pedir desculpas pela sua noite insone…

Ficamos encantados com as suas palavras; elas fazem valer a pena nossa busca constante de palavras mal-encaradas em livros empoeirados, bibliotecas mal-assombradas e outros lugares assustadores.

Mas nós somos demasiado tímidos para aparecer em público. Nossas pessoas não têm interesse algum, o que conta é a gente compartilhar cultura. Visite-nos sempre!

[Edição 114]

  Crianças, ouçam. Parem de tentar se esganar, fraturar, arranhar e outras atividades do estilo. Precisamos falar sobre um probleminha que vocês têm. Ontem Tia Odete foi atacada de Bicho Carpinteiro e resolveu dar uma olhada nos seus trabalhinhos. Valham-me as Potências Divinas! Quanto relaxamento, que coisas feitas sem cuidados, sem capricho, coisa de relapsos! leia mais

agradecimento

infelizmente num pais maravilhoso como o Brasil onde a educação e a cultura não tem valor fico feliz que tenha pessoas como vocês que ainda tentam manter a chama do saber e conhecimento e o respeito que tem pelas pessoas e perguntas a vos dirigidas mais uma vez meu muito obrigado

Resposta:

Prezado Miguel, a gentileza de pessoas como você faz valer a pena a nossa humilde atividade.

origem de palavras

Professores, gostaria da origem das palavras: priberam, colina, enfestado/infestado(tecido em tamanho duplo), empate, litimada(água) e compliance. Obrigado.

Resposta:

a) Como é uma marca, não temos como averiguar a origem desta palavra. Os donos da empresa parecem fazer questão de não falar sobre sua formação.

b) Do Latim COLLINA, diminutivo de COLLE, “morro, montanha”.

c) Infestado: do Latim INFESTARE, “atacar, perturbar, molestar”, de INFESTUS, “inseguro, ameaçador, hostil, perigoso”, originalmente “inexorável, impossível de manejar”, formada por IN-, com o sentido de oposição, mais FESTUS, “capaz de ser apanhado ou dominado”.

Enfestado: possivelmente do Italiano FESTONE, “enfeite para festas”, de FESTUS, “alegre, festivo”.

d) Do Latim IN, “em”, mais PATTA, “pacto, paridade, igualdade de condições”.

e) Encontramos esta palavra em textos antigos, mas nada obtivemos sobre sua origem, a menos que se trate de erro de grafia.

f) Esta palavra inglesa vem de COMPLY, que veio do Francês COMPLIR, “completar, preencher, cumprir”, do Latim COMPLERE, “encher, completar”, formada por COM, intensificativo, mais PLERE, “encher” propriamente.

 

Preem-pção e Prela-ção

Infelizmente nenhuma destas duas palavras consta na lista de palavras do excelente site de vocês.

Resposta:

Epa! Acabamos de olhar a Lista de Palavras; copiamos dali para você:

 

Qual a origem etimológica da palavra prelazia?
Att;

Mauricio | Divinopolis, MG

10 de janeiro de 2012

Resposta:

É o Latim medieval PRAELATIA, de PRAELATUS, um dignitário eclesiástico, formada por PRAE-, “à frente”, mais LATUS, particípio passado de FERRE, “levar, carregar”.

O verbo PRAEFERRE tinha o sentido de “ter em especial estima, preferir”, numa referência à escolha daquela pessoa para aquele cargo.

Outro derivado é prelação.

 

Gostaria de saber a origem da palavra PREEMPTÍVEL.

Diego Mendoza Ferreira | Praia Grande, SP

25 de agosto de 2014

Resposta:

Do Latim PREEMPTOR, “primeiro comprador”, de RE-, “antes, à frente”, mais EMPTOR, “o que compra, cliente”.

Naturalmente, preempção é outra derivada.

Origem Da Palavra